Friday, April 17, 2026

عن المعنى

من الممكن أن يبدو الأمر وكأن المال هو بغيتنا الأولى من عملنا، لكن من المفاجئ كم يبلغ إصرارنا على أن يكون عملنا «ذا معنى». قد يحقق العمل دخلا طيبا ويعطي صاحبه مكانة رفيعة، لكن من الممكن آخر الأمر -إن لم يكن «ذا معنى»- أن يخنقه ويسحق روحه.


فما الذي نعنيه عندما نقول عن عمل إنه «ذو معنى»؟ إنه العمل الذي يعين الآخرين ويكون له دور يلعبه في إدخال السعادة إلى قلوب أشخاص غرباء. مَهْما ظَننا أنفسنا أنانيين فنحن نظل تواقين إلى أن يفضي الجهد الذي نبذله في العمل إلى تقليل معاناة بعض الناس، أو إلى زيادة مسرتهم. نحن تواقون إلى الإحساس بأننا استطعنا أن نجعل زاوية صغيرة من هذا العالم أفضل قليلًا نتيجة ما بذلناه من جهد أو تفكير.


خلال الشطر الأكبر من حياتنا، نكون عاجزين عن تغيير الظروف نحو الأفضل. نكون واقعين تحت رحمة قوى كبيرة لا يد لنا فيها. لا نستطيع تغيير نتيجة انتخابات، ولا نستطيع الحيلولة دون إقدام واحد من أصدقائنا على زواج فاشل ولا نستطيع إيجاد حل لتوترات السياسة العالمية. لكن العمل قادر على أن يزيح عنا هذه المشاعر: ضمن ميدان محدود، لدينا قدرة نستطيع ضمان أن يتلقى أحدهم رزمة بريدية في الوقت المحدد، أو أن يفهم مسائل الحساب، أو أن يتناول الدجاج المشوي جيدًا، أو أن ينام على ملاءة مكوية كيًا متقنًا. نستطيع اقتفاء الصلة بين ما يتعين علينا فعله خلال الساعات القادمة وبين المساهمة الحقيقية وإن تكن مساهمة متواضعة في تحسين عيش بني البشر .


إن ما يميز بين يوم حسن ويوم سيء، ليس بالضرورة أن نكون قد أمضيناه من غير توتر، أو أن نكون قد عدنا إلى البيت في وقت مبكر . الفرق كامن في قدرتنا على أن نستمد إحساسًا ملموسًا بأنه كان لنا أثر حسن في حياة الآخرين. بكل بساطة، يتضح لنا أنه ليس كافيا أن نجعل أنفسنا سعداء.

 

- آلان دو بوتون، «معنى الحياة»
- ترجمة: الحارث النبهان 
"Helping Hands" by Paddy Spoelder.
"


Monday, April 13, 2026

الرفقة والاهتمام

 في أحوال «الرفقة» العادية، لا نستطيع الإفصاح عن كل ما يجري في خاطرنا: يكون شطر كبير من الحوارات الجارية داخلنا تافها أو متوترًا أو عشوائيا أو مشحونًا بالقلق فلا يصح اعتباره مما قد يثير اهتمام الآخرين. من المفهوم أن معارفنا يتوقعون أن يكون أصدقاؤهم «بشرًا طبيعيين»؛ ونحن لا نستطيع أن نخيب تلك التوقعات.

علينا أيضًا أن نتصرف بقدر من التهذيب. فما من أحد يعجبه أن يكون مع أشخاص غاضبين أو مسكونين بالهواجس أو بالمرارة والطباع الغريبة. إلا أننا لا نستطيع اصطناع سلوكنا أو التشدق بما ليس فينا. يعني هذا أن إدخالنا «تصحيحات جذرية» على ذواتنا الحقيقية هو الثمن الذي لا بد من دفعه مقابل استمرار تلك الرفقة.

علينا أيضًا قبول أن قسمًا كبيرًا من «حقيقة ذواتنا» لن يكون سهل الفهم. وسوف يُقابل بعض من أعمق ما يشغل بالنا بعجز عن فهمه، أو بضجر، أو خوف منه. ولن يهتم بنا أكثر الناس. ولن يحظى أعمق ما لدينا من أفكار إلا باهتمام بسيط جدا. سيكون علينا أن نبقى في أذهان الجميع، أشخاصا لطيفين، لكنهم مجتزئين إلى أقصى حد.

 - آلان دو بوتون، «معنى الحياة»
- ترجمة: الحارث النبهان 
Friendship, by Jan Farthing


 





Those were the days my friend,

  الأصدقاء القدامى ثمّة أشخاص تكون لنا معهم صداقة لسبب كبير وحيد، لكننا كثيرًا ما نتجاهله أو لا نقيم له وزنًا: عندما نكون مع صديق قديم، نستط...